2019. április 22., hétfő

Nyelvtanulás regénnyel - Leveltybooks

Középiskolában tanultam először angolul, és bár emelt óraszámban volt angol nyelvóránk, azért már nagyon-nagyon régen volt mindez. A nyelvtudásom - különösen az utóbbi 4-5 évben - megkopott, és bár olvasok szakirodalmat angolul, de a hétköznapi beszélgetéshez, átlagos társalgáshoz ez nem elég. Sokszor próbálkoztam különböző nyelvtanulási formákkal; jártam nyelviskolai csoportos angolra (ez nem volt rossz), munkahelyi csoportos angolra (ez kevéssé volt eredményes), egyéni és páros formában magántanárhoz (ez volt a legjobb), de manapság egyikre sincs elég időm/módom, vagy az elv nem tetszik, ami mentén a tanítást szervezik. Aztán egyik nap a Facebookon a hírfolyam egyik kommentjében láttam meg egy ismerősöm lányának rövid kommentjét, ami a regényeken keresztüli nyelvtanulást említette. Megtetszett, és mivel mostanában olvasni sincs időm, gondoltam, esetleg a kettőt (a nyelvtanulást és az olvasást) össze is köthetem, egy füst alatt mindkettővel foglalkozhatom. Nos, nem tévedtem sokat, érdekes és hasznos ez a nyelvtanulási forma, így - részben közkívánatra - röviden megmutatom nektek, mi is ez.

Hol?


A nyelvtanulásom "színtere" a Leveltybooks.com oldal. Tulajdonképpen nem csak regényen, hanem novellán keresztül is lehet tanulni a nyelvet, a nyelvtudásunk és érdeklődésünk szerint választhatunk. Az utóbbiak rövid tanulási lehetőségek, az előbbiek pedig hosszabb, féléves tanuláshoz jók. Mindkettőn belül lehet tudásszint szerint választani.

Kik?

A koncepció és a tartalom két angoltanár nevéhez fűződik, akik az alábbiakat írják le magukról:

Mit?

A koncepció lényege az, hogy a regény (vagy a novella) az adott nyelvtudási szinthez kalibrált, és úgy megírt történet, hogy az adott nyelvi szinten tanulandó nyelvtani témákhoz kapcsolódik, azaz azok megtanulására, gyakorlására van lehetőség. Alapvetően három tudásszint van: alapfok, középfok, felsőfok közelében (a regénynél a középső szint jelenleg hiányzik). A regény (novella) nyelvi szintje is ennek megfelelően nehezedik. Az olvasnivalót a koncepció kitalálói írják, így van mód arra, hogy valóban a tervezett módon a választott nyelvi szinthez igazodjon a tartalom, a nyelvezet, a nyelvtan. 

Hogyan?

A tanulás tehát alapvetően a regény (novella) olvasásán keresztül történik. A regényt olvashatjuk online, de kérhetjük a könyvet fizikai valójában is, keményfedeles változatban. Az előbbi esetben a fejezetek (pontosabban a fejezetrészek) hetente érkeznek. Minden fejezethez több tanulási mód és forma kapcsolódik:

Az első rész (fehér sáv) maga a fejezet szövege, ami online olvasható. Arra való, hogy egyszerűen elolvassuk a szöveget.
A második (piros sáv) a tanuláshoz már segítséget ad: egyrészt itt tölthető le (vagy hallgatható meg online) az audio változat. (Nekem ez a leghasznosabb rész, mert nagyon pocsék a hallás utáni szövegértésem); másrészt a szöveg itt ismét olvasható, de már szómagyarázatok érhetők el (aláhúzott szavak fölé vitt egérrel megjeleníthető a magyarázat), valamint a vastaggal szedett részek a tanulandó nyelvtani szerkezeteket jelzik (ezekhez kapcsolódik később a nyelvtani magyarázat és gyakorlás). A rész végén pedig kvíz segít ellenőrizni a megértést.

A harmadik (kékesszürke sáv) a szógyűjtemény, végén szintén kvízzel.
A negyedik (sárga sáv) pedig beágyazott videó formájában utánmondással segít gyakorolni a kiejtést, a nehezebb kifejezések használatát.
Legvégül pedig a nyelvtan (zöld sáv) következik, ahol a szövegből vett példákon keresztül, további hétköznapi fordulatokkal kiegészítve magyarázza az adott részhez kapcsolódó nyelvtani szabályokat. 
Ennek végén is kvíz következik. A kvízek többféle feladattípussal dolgoznak, változatosak, érdekesek. Van szókitöltő, feleltválasztó, párosító forma egyaránt. A kvízek akárhányszor kitölthetőek.
Az egyes sávok rákattintással lenyithatók, így nem kell több ablak között váltani, hanem ugyanott elérhető minden. 

Én a regényalapú tanfolyamot választottam, január első hetében kezdtem el. Saját ütememben haladhatok (persze ez jól jön, mert már a 8. fejezetnél kellene tartanom, de én még csak az 5. elejénél járok (a fejezetek egyre hosszabbak, ezért két részre osztva kapom meg, így egy fejezet két hetet jelent)), sajnos nem tudok az eredeti tervem szerint péntek délutánonként foglalkozni vele, mert sokszor olyan fáradt vagyok már akkorra, hogy nincs agyam hozzá.
Az én regényem a Hidden Movements, ami teljesen véletlenül egy egyetemi oktató életéről szól, és a műfaja misztikus krimi :) 
Mivel a regényalapú tanfolyamnál a középső szint hiányzik még, a felsőfokhoz közelit választottam, hogy fejlődjek is :) A regény érdekes, külön jó, hogy kapcsolódik a munkámhoz a témája, mert így még inkább motivált vagyok az olvasására :D A leghasznosabb nekem az audioanyag, és bevallom, a nyelvtani részre a szükségesnél kisebb figyelmet fordítok. De ez azért van, mert nekem most a legfontosabb célom az, hogy jobban értsem a hangzó beszédet, és az, hogy jobban tudjak beszélni (erre ez a módszer nem a legalkalmasabb, de ha valakivel párban tanulnék, akkor pl. tudnék beszélgetni róla). 
Ugyanakkor a szerzők/szervezők igyekeznek ezt sok közösségi és egyéb lehetőséggel is kiegészíteni, van Facebook csoport, Levelty Klub, nyelvtanuló blog stb. Én ezekbe nem kapcsolódtam be, mert sajnos nincs rá elég időm, hogy érdemben részt vegyek. 

Mennyiért?

A regényalapú tanfolyamok nem kerülnek többe 30.000 Ft-nál, míg a novellaalapúak 10.000-ből kijönnek.

Összegezve

Nagyon érdemes a honlapjukon a nyitóoldalt végigpörgetni, mert itt található pl. egy videós bemutató is arról, hogy hogyan épülnek fel a leckék, milyen feladatok szerepelnek benne stb., vagyis az, amit én itt röviden törekedtem felvillantani.
Összességében nagyon érdekes ez a tanulási mód, a regény izgalmas, fordulatos, szépirodalmi értékű (meg is vettem papíron is), nagyon ajánlom mindazoknak, akik tudnak heti néhány órát beiktatni az életükbe (akármikor, amikor módjuk van rá) a tanulásra. A szókincs növelése, a hétköznapi élethelyzetekben alkalmazott valódi szófordulatok, az életszagú nyelvezet sokkal hasznosabb, mint a tankönyvekben levő, néha erőltetettnek tűnő tartalmak.